1. There is a place where young people go
They camp all week the seed to sow
We sing a lot and have campfires too
We sleep on rocks worse than the floor
Sowing the seed we go door to door
But we don’t care cause that is just seed sowers
Chorus
Seedsowers, Seedsowers,
Seedsowers, Seedsowers,
2. You saw her in that bright orange shirt
You pushed the guy that started to flirt
You thought oh yes she is the one for me
But wait there is that 6-inch rule
Can't hold her hand why’s life so cruel
But we don’t care cause that is just seed sowers
3. You’re in her group but you get switched
You become so mad you started to twitch
You go and ask Vincent for a transfer
He says to you “this is not to hook up”
“so go out there, and suck it up”
You fall to your knees, but that is just seed sowers
4. Judy Barkhouse is the boss
But many of us are begging for Ross
But “shh” don’t tell her we would get in trouble
She cracks her whip for us to go
No paring off, no cellular phones
But we don’t care cause that is just seed sowers
Me gusta como cantan!! :)
ReplyDeleteno entiendo toda la letra pero si comprendo seedssowers =)
Muchas felicidades chicos!!!
I love it! :) What a great job.
ReplyDeleteSi, bueno, no? :) Christia, esta arriba las letras en ingles, y aqui esta mi intento de traduccion? lol :) Puedes corregir mi traduccion y la gramatica... :D ... Y Erika, tu tambien .... algunas palabras y frases no traducen bien, así les cambió la intención de transmitir....
ReplyDelete1. Hay un lugar los jóvenes van
ReplyDeleteAcampen, la semilla sembran
Cantamos mucho y tienen hogueras
Podemos dormir en las rocas
Siembrando la semillas
puerta en puerta, es no problema
Chorus
Es Seedsowers, Seedsowers
Seedsowers, Seedsowers
2. La ves --es el polo naranjo
Asi empujó el coqueto
Porque "Ella es la úna por mi"
Pero espera! Seis pulgadas,
no cogidos de la mano,
Que vida es cruel? Es no problema
3. Estas en su grupo, pero no mas
Estas furioso, Tiemblas
Preguntas Vicent para una transferencia
El dice "Esta no correcta"
"Así vaya, y aguanta!"
Cae de rodillas, pero es no problema
4. Y el jefe es Judy Barkhouse
Pero muchos piden para Ross
Pero, "shh", o estaremos en problemas
Ella nos hace madrugar
No emparejar, no celular
Pero es no problema, por que --justa
hahaha me gusta la canción algunos errores pero muy comprensible :)
ReplyDeletepienso que algunos de cantaron quisieron romper la regla de 6 pulgadas(mexico 5)lol
Gracias por tu Traducción Ashley :)
*mi intento de escribir en inglés si hay un error me dicen por favor.
I like the song, the errors a but is compressible =)
I think a few guys wanted to break the ruler of 6 inches (México 5) lol
Thank you Ashley for you translation.
:D Haha, so glad you liked it! Muy bueno, tu ingles es bueno. Si, pienso tambien ( en referencia a tu commentario la regla de 6 pulgagas.)
ReplyDeleteSolo dos erros ;) pero no problema :D